
世界上有兩種城市:有法國梧桐,以及沒有的。巴黎,上海,紐約,南京,倫敦,墨爾本,都因這樹而有種氣派。英國人管它叫倫敦梧桐(London Plane),中國人卻叫法國梧桐,其實不是法國貨,是中國和北美梧桐的雜交種,最早種在上海法國租界,因而得名。所以張愛玲的小說里,不時飄著洋梧桐,落葉紛飛,蒼涼而華美。
曾經讀過報上一則知識,說當初法國人在中國云南發現了這種梧桐新種,將其帶往法國作為行道樹,很成功。后來在上世紀二、三十年代,當時的國民政府為了美化首都南京,又從法國引進了這種梧桐樹。所以,這種樹在法國被稱為:“中國桐”,而在中國卻反而叫做“法桐”了。
但是法國梧桐不是產自法國的梧桐,它的學名叫懸鈴木,跟梧桐科搭不上半點親戚關系,和泡桐的玄參科那更是差了不知多遠。
17世紀,在英國的牛津,人們用一球懸鈴木(又叫美國梧桐)和三球懸鈴木(又叫法國梧桐)作親本,雜交成二球懸鈴木,取名“英國梧桐”。因為是雜交,沒有原產地。在歐洲廣泛栽培后,法國人把它帶到上海,栽在霞飛路(今淮海中路一帶)作為行道樹。因為這種樹木的葉子像梧桐,人們就叫它“法國梧桐”。
但是,根據最新的植物分類顯示,懸鈴木科屬金縷梅目,其中的懸鈴木屬共三種,按照其果序上懸掛的圓球形頭狀果序的個數的差異,分為一球懸鈴木(美國梧桐)、二球懸鈴木(英國梧桐)、三球懸鈴木(法國梧桐)。